わくワーク

2022年3月に早期退職し起業しました。仕事、趣味について発信する雑記ブログです。当ブログはGoogleアドセンス及びアフィリエイト広告を利用しています。

旅行中にGoogle翻訳が使えて良かった!

お元気さまです。わくワークの義(ヨシ)です。

 

ドイツ語、ハンガリー語、ルーマニア語は、読むことも話すこともできない状態で旅行しました。デタラメな英語で何とか旅を続けましたが、写真が無いレストランのメニューは、何が書いてあるかさっぱりわかりません。

 

そんな時にGoogle翻訳の写真の機能に助けられました。

メニューのサンプルがないので、サウナでもらったパンフレットを例にします。

たぶんドイツ語なので、Google翻訳でドイツ語→日本語を選びます。

カメラのアイコンをタップすると、カメラが起動するので、翻訳したいものに向けるだけで、次々と日本語になります。

これが、メガネタイプのデバイスになったら、どこの国に行っても困らないです。

写真を撮影すると、日本語に訳した部分をコピーすることもできます。

日本語になっても、意味がわからない部分もありますが、レストランのメニューなどの場合、だいたいわかれば解決するので、問題ありませんでした。

 

Google翻訳で余裕と思っていたら、温浴施設のスマホ持ち込み禁止のエリアのレストランに入ってしまいました。英語のメニューをもらえたので、良かったですが、スマホに頼りすぎるのも怖いなと思う場面でした。

 

帰国後、外国語学習意欲が高まっています。

Google翻訳なしでも、ある程度話せるようにして、次回の旅行に備えたいです。

 

それでは、今日もワクワクな一日を!

チャオチャオ!